|
La luna asoma
Cuando sale la luna
se pierden las campañas
y aparecen las sendas
impenetrables.
Cuando sale la luna,
el mar cubre la tierra
y el corazón se siente
isla en el infinito.
Nadie come naranjas
bajo la luna llena.
Es preciso comer
fruta verde y helada.
Cuando sale la luna
de cien rostros iguales,
la moneda de plata
solloza en el bolsillo.
|
The Moon Rises
When the moon comes out
the bells fade away
and impenetrable paths
appear.
When the moon comes out,
the ocean covers the earth
and the heart feels itself
island in the infinite.
No one eats oranges
under the full moon.
Better to eat fruit
green and icy.
When the moon
of a hundred equal faces
comes out,
the silver coins
weep in the pocket.
|